Processo simples, rápido e online.
Sua tradução pode ser contratada por e-mail, WhatsApp ou telefone. Você decide!
Nossas traduções são produzidas por profissionais altamente qualificados e com grande experiência nesse ofício. Utilizamos as mais modernas ferramentas de tradução e pesquisa para obter traduções fiéis e exatas do seu original com qualidade excepcional.
Obter uma cotação é muito fácil e rápido aqui na TradCom Traduções. Basta entrar em contato conosco por e-mail, anexar os documentos que pretende traduzir e informar o tipo de tradução desejada (simples ou juramentada) e o idioma de destino. Você também pode entrar em contato conosco através dos nossos outros canais de atendimento como WhatsApp, Skype, telefone ou pessoalmente aqui no nosso escritório.
O serviço de tradução é cobrado por quantidade de texto traduzido, mensurado em laudas (1000 caracteres). Ou seja, o serviço de tradução simples ou tradução juramentada não é cobrado por tipo de documento nem por número de páginas ou folhas, mas sim por quantidade de texto traduzido, calculado em laudas.
Lauda é a medida adotada pelo governo e utilizada para quantificar o tamanho de um texto. Nela são contabilizados a quantidade de caracteres que o texto possui, para que assim seja possível estabelecer uma cobrança justa para os mais variados tipos de documentos. A medida em lauda é amplamente utilizada para serviços de criação ou redação de textos, revisão e também tradução. Para fins de mensuração e cobrança do serviço de tradução, o governo determinou que uma lauda corresponde a 1000 (mil) caracteres de texto, sem considerar os espaços em branco.
O prazo de entrega é calculado após a análise da documentação enviada para orçamento, com base na quantidade de laudas. Nosso compromisso é entregar o serviço com a máxima qualidade até a data estipulada no orçamento.
Algumas traduções são realmente urgentes e exigem esforços e recursos adicionais. Estes serviços estão sujeitos à taxa de urgência estabelecida pela JUCESP. São consideradas urgentes as traduções que exijam trabalho fora do horário comercial ou durante finais de semana e feriados. Ou ainda as traduções cujo prazo solicitado pelo cliente seja inferior ao prazo enviado no orçamento, exigindo o desdobramento de nossa equipe e aplicação de recursos extras para sua consecução (horas-extras, alocação de tradutores adicionais, etc.).
Nos serviços para pessoa física, o pagamento deve ser realizado no ato da contratação do serviço. As opções são: (a) pagamento à vista através de transferência bancária, depósito, boleto, dinheiro, cartão de débito ou crédito; ou (b) pagamento parcelado no cartão de crédito. Observação: Pagamentos com cartão de crédito (à vista ou parcelado) estão sujeitos a encargos financeiros.
Atuamos com os principais idiomas comerciais, como português, inglês, espanhol, italiano, francês, alemão, mandarim (chinês), japonês e coreano. Para outros idiomas entre em contato.
Nossas traduções são submetidas a rigorosos processos de revisão que visam assegurar um produto final de alta qualidade. As revisões abordam aspectos gramaticais, técnicos e linguísticos, além do estilo e dos termos definidos conhecidos e utilizados pelo cliente. Nossos serviços a princípio não incluem editoração gráfica. No entanto, contamos com parceiros especializados que atuam nessa área.
Tradução de um texto é quando trazemos o conteúdo de uma língua estrangeira para a língua nativa, no nosso caso, o português, ao passo que Versão significa verter um texto na língua nativa para uma língua estrangeira.
No caso de projetos corporativos, criamos ou utilizamos glossários personalizados e definimos a terminologia em conjunto com os nossos clientes de forma que os documentos da sua empresa sigam estilos coerentes. Utilizamos as mais modernas ferramentas de tradução especificamente projetadas para este ofício.
Oferecemos descontos especiais para documentos ou projetos com grande volume de texto, assim você não precisa pagar uma fortuna para traduzir seu material.
Nos serviços para pessoa jurídica, oferecemos diversas opções e prazos para faturamento, de acordo com o valor de cada tradução ou projeto, mediante cadastro prévio da empresa. O prazo de faturamento padrão para pessoas jurídicas é de 15 dias, a contar da data de conclusão do serviço de tradução.